-
1 Lamprolia victoriae
—1. LAT Lamprolia victoriae ( Finsch)2. RUS шелкохвостка f3. ENG silktail4. DEU Lamprolia f5. FRA —VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Lamprolia victoriae
-
2 Lesbia victoriae
—1. LAT Lesbia victoriae ( Bourcier et Mulsant)2. RUS чернохвостая лесбия f3. ENG black-tailed trainbearer4. DEU Schwarzschwanz-Lesbia f5. FRA —VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Lesbia victoriae
-
3 Ptiloris victoriae
—1. LAT Ptiloris victoriae ( Gould)2. RUS щитоносная райская птица f Виктории3. ENG Victoria rifle-bird4. DEU Victoria-Paradiesvogel m5. FRA —VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Ptiloris victoriae
-
4 Actinochromis victoriae
VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Actinochromis victoriae
-
5 Retropinna victoriae
—1. LAT Retropinna victoriae Stokell2. RUS викторианская ретропинна f3. ENG Victorian smelt4. DEU —5. FRA —VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Retropinna victoriae
-
6 Genetta victoriae
1. LAT Genetta victoriae Thomas2. RUS гигантская генета f3. ENG giant (forest) genet4. DEU Riesen-Ginsterkatze f5. FRA genette f géanteVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Genetta victoriae
-
7 assigno
as-signo, āvī, ātum, āre1) назначать, отводить ( suum cuique mensam Pt); выделять, наделятьequitibus Romanis in theatro quattuordecim gradus proximos assignati sunt L — римским всадникам были отведены в театре 14 первых рядовmilitibus agrum a. C — наделять солдат землёй2) поручать, передавать ( aliquem custodibus Just)3) приписывать, относитьa. culpae fortunam C — вменять независящее обстоятельство в вину (кому-л.)a. alicui victoriae gloriam VP — приписывать кому-л. честь победы4) снабжать печатью, ставить печать или подписывать ( tabellas Prp) -
8 casus
cāsus, ūs m. [ cado ]1) падение (lapidum PJ; nivis L)gravi casu decidere H — рухнуть тяжёлым падением (т. е. грузно, тяжело)2) крушение, крах, падение ( rei publicae Sl); гибель, смерть (urbis V; Gracchorum Cs)3) ошибка, погрешность, проступок ( sine aliquo casu aut prolapsione C)4) склон, исход, конец5) грам. падежc. rectus (nominativus) Vr, C — именительный падежc. genetivus( interrogandi, patricus) Q etc. — родительный падежc. dativus( dandi) Q, Vr etc. — дательный падежc. accusativus( accusandi) Q, Vr — винительный падежc. vocativus( vocandi) AG, Vr — звательный падежc. ablativus( sextus, Latinus) Q, Vr — отложительный (творительный или инструментальный) падежcasuum series Vr — склонениеcasus obliqui (conversi) Vr, Sen, C — косвенные падежи6) приход, наступление ( mortis C)7) случай, повод, возможность (victoriae Sl; navigandi C)fortuna illi casum praeclari facinoris dedit Sl — судьба дала ему возможность совершить блестящий подвиг8) обстоятельства, положениеquae in nostro simili casu dicturi essemus Q — то, что мы сказали бы, оказавшись в подобном положении9) случайность, превратность ( varii casūs bellorum L)aliquid in casum dare T — подвергать что-л. опасности10) происшествие, событие (преим. случайное, неожиданное)11) несчастное происшествие, несчастьеsi quis c. puerum egerit Orco H — если какой-л. несчастный случай увлечёт ребёнка в преисподнюю (т. е. пресечёт его жизнь) -
9 celero
āvī, ātum, āre [ celer ]1) делать быстро (что-л.), ускорятьc. fugam V — поспешно бежатьc. iter V — спешить проделать свой путь2) спешитьstatuit agere et c. T — (Агриппина) решила действовать быстро -
10 colloco
col-loco, āvī, ātum, āre1)а) ставить, расставлять, размещать, располагать (saxa atque materiam Q; simulacrum Victoriae ante Minervam Cs)б) расквартировывать ( exercitum in provinciam hiemandi gratiā Sl); выстраивать ( aciem triplicem bAfr); поселять ( Bojos in finibus suis Cs)c. se in Athenis C — поселиться в Афинах2) вкладывать, помещатьc. se in arborem Pl — влезть на деревоc. saxum supremo in monte H — вкатить камень на вершину горыin eā provinciā pecunias magnas collocatas habent C — (многие римские граждане) поместили в этой провинции большие капиталыc. pecunias graviore fenore Su — ссужать деньги под большие процентыin aliquā re spem c. C — возлагать надежду на что-л.c. aliquam rem in patriae salute C — пожертвовать чём-л. для блага родиныc. omne studium in re aliqua C — прилагать все старания к чему-л.c. se in re aliqua C — отдаться (посвятить себя) чему-л.causam aliquam apud aliquem c. Tert — возложить какую-л. вину на кого-л.se c. in otium Pl — предаться отдыху, уйти на покой3) ставить, воздвигать (statuam Q; moenia Vtr; tabernaculum in Campo Martio C)c. beneficium apud aliquem C — оказать кому-л. благодеяние5) пристроить, выдать замуж (filiam alicui in matrimonium C etc. и in matrimonio Pl, Dig; sorores nuptum in alias civitates Cs)6) устраивать, приводить в порядок (rem militarem C; chlamydem, ut pendeat apte, c. O)male c. horas M — плохо использовать (своё) времяaliquid in tuto c. Pl, C etc. — обеспечить что-л.7) уложить, убить ( hastā sues M)8) мед. вставлять на место, вправлять ( maxillam in sedem suam CC) -
11 ergo
I ergō (редко ergo) praep. с предшеств. gen.для, ради, из-за (victoriae, non valetudinis e. L)nominis e. Lcr — ради славыformidinis e. Lcr — для устрашения (врагов)II ergō adv.вследствие этого, поэтому а потому, следовательно, итак (e. pueri hoc potuerunt, viri non potĕrunt? C)quid e.? C etc. — как же (так)? -
12 incertus
in-certus, a, um1)а) недостоверный (rumor Cs, Su); сомнительный ( eventus victoriae Cs); неопределённый ( exĭtus C); нерешительный, туманный ( responsum L); шаткий, сомнительный ( spes C)incertum auctorem habere Q — не знать, кто является авторомб) ненадёжный, рискованный ( iter Cs)в) непостоянный, переменчивый (sol O; vulgus C)2) растерянный ( vultus C); растрёпанный, разметавшийся ( crines O)3) невнятно говорящий, бормочущий ( os O)4)а) неуверенный, сомневающийсяi. alicujus rei Enn, L, T etc. — неуверенный в чём-л.quid dicam, i. sum Ter — не знаю, что сказатьme incerto Pl — без моего ведомаsecūris incerta V — топор, управляемый неверной (нетвёрдой) рукой -
13 invideo
in-video, vīdī, vīsum, ēre1) смотреть с недоброжелательством ( aliquid Acc); сглазить (ne quis malus i. possit Ctl)2)а) завидовать, относиться с завистью (paribus aut inferioribus C; virtuti alicujus CA; gloriae Sen)i. alicui rei alicujus H, alicui aliqua re L, Sen, PJ, редко alicui in aliquā re C, ob aliquid Sen или aliquid H, V, VM etc. — завидовать кому-л. в чём-л.minimum Falernis i. uvis H — быть совсем не хуже фалернского виноградаб) impers.illi quibus invidetur Pl — те, кому завидуютinvidendus H, Sen — достойный зависти, завидный3) из недоброжелательства отказывать, лишать, не желать (alicui aliquid, alicujus rei и aliqua re)sepul turae (v. l. sepulturā) i. T — отказывать в погребенииinimici victoriae i. Pt — не желать признать победу за противником -
14 occasio
occāsio, ōnis f. [ occido II ]1) случай, повод (alicujus rei, реже ad aliquid C, Cs etc.; tempus actionis opportunum o. appellatur C)o. temporis Cs — благоприятный моментo. victoriae Cs и vincendi QC — удобный случай для одержания победыcapere Pl (captare C, L) occasionem — воспользоваться случаем (улучить время)per occasionem Sl — при случаеoccasione datā C, Nep (inventā, oblatā C, Su) — ввиду представившегося случаяnon habeo ullam occasionem, ut apud te falsa fabuler Pl — мне незачем говорить тебе неправду2) воен. внезапное нападение, набег, быстрый манёвр, молниеносная операция, короткий ударres occasionis est, non proelii Cs — это — дело короткой (случайной) стычки, а не боя3) наличие, запас ( oleae Col) -
15 praefloro
prae-flōro, āvī, ātum, āre1) преждевременно лишать цвета, перен. блеска ( fructum gaudii AG); омрачать, умалять ( gloriam victoriae L)2) Ap = defloro -
16 pudeo
duī, ditum, ēre1) стыдиться Pl, C2) (при)стыдить, преисполнить стыдом (non te haec pudent? Ter)3) преим. impers. pudet, puduit или puditum est, pudērealiquem alicujus rei pudet Pl, C etc. — кто-л. стыдится чего-л.Apollinem tam humĭlis victoriae puditum est Ap — Аполлону было стыдно за столь жалкую победу (над Марсием)aliquem alicujus pudet Ter, L etc. — кому-л. стыдно перед кем-л.pudet dicere Ap (вводно) — совестно сказать. — см. тж. pudendus и pudens -
17 rapio
rapuī, raptum, ere1) хватать ( arma manu V); вырывать ( telum de vulnēre V); выхватывать ( secūrim ah aliquo L)r. nigrum colorem O — (моментально) принимать чёрный цветmembra toro r. VF — быстро подняться с ложаr. animum in partes varias V — обдумывать (вопрос) с разных сторон2) обрывать, срывать ( frondes arbore O); сносить, отрубать ( caput Sil)3) быстро доставать, выносить ( aliquid tectis V)4) ускорять ( gressūs Lcn); спешно справлять ( nuptias L); быстро проходить (viam O; silvas V; campum St); быстро гнать ( navem per aequora V)se r. — спешить, торопиться, быстро отправляться (ad urbem C; praecipĭti fugā VP)5)а) быстро совершать ( fugam VF)rapiuntque ruuntque V — (все) торопятся, спешатб) быстро убирать (scalas bAl; corpus alicujus L); ловить на лету (voluptates T; oscula H; occasionem H)в) бегло описывать ( immensos orbes V); быстро раздувать ( ventus rapiens incendia Lcn)r. flammam O — быстро воспламеняться6) быстро уносить (flumen rapit pecudes O); спешно увозить ( frumentum ex agris L)7) уводить ( aliquem e carcere ad necem C); отнимать силой, похищать ( alicui aliquid L); умыкать ( Sabinas virgines C); угонять ( armenta stabulis O); грабить, опустошать ( castra urbesque L); насильно приводить ( aliquem in jus Pl)8) завладевать, захватывать ( dominationem T); присваивать (gloriam victoriae in ser.L)9)б) устремлять ( totam aciem in Teucros V); вовлекать ( in errorem rapi C); быстро вводить (auditorem in medias res r. H)10) подвергать (чему-л.), делать жертвой (r. aliquem in adversum V; r. in invidiam C)r. in pejorem partem Ter — дурно истолковывать, осуждать -
18 redintegro
red-integro, āvī, ātum, āre1)а) снова пополнять, освежать ( deminutas copias Cs); возобновлять ( proelium Cs)б) восстанавливать (pacem L; vires Cs); вновь оживлять, воскрешать (spem victoriae Cs; memoriam alicujus rei L)2) повторять (verbum rhH.) -
19 sanitas
sānitās, ātis f. [ sanus ]2) здравый смысл, рассудительность, разумность, благоразумиеad sanitatem redire C (reverti Cs) — образумитьсяaliquem ad sanitatem reducere C (revocare bAl, Pt) — образумить кого-л.3) трезвость, спокойствие, уравновешенность ( orationis C)4) прочность, надёжность, полнота (s. victoriae T); правильность ( metri Macr) -
20 summa
ae f. [ summus ]1) высшая должность, первое местоs. ordinis consiliique C — первое место среди сословий и в управлении (страной)summam habere apud aliquos Pl — быть первым среди кого-л.2) высшая точка, вершина, верх, совершенствоs. merĭti O — высшая заслугаs. carmĭnis Pt — вершина поэзииsummam alicui rei dare Q — довести что-л. до совершенства3) (главная) суть, сущность, основноеlittĕrae, quarum s. erat... T — письмо, суть которого заключалась в следующем...s. exercĭtus (или belli) Cs, L — главные силы (армии) (см. тж. 4.)s. postulatorum L — главные требования4)а) сумма, итогhaec s. est V — вот и всёв) общее количество (pecuniae L, QC); совокупность, целое, общая масса (exercĭtūs Cs, Lcn)vitae s. brevis H — кратковременность жизниs. или s. summarum — общий итог (s. ergo summarum haec erit Sen), но тж. вселенная, мироздание (s. summarum est aeterna Lcr)s. belli Cs, L или imperii Cs — главное командованиеs. victoriae Cs — окончательная (полная) победаs. rerum Cs, L, T — общее положение вещей, преим. высшее управление государственными делами C, иногда L общественное благо, тж. O вселеннаяad summam Sen, Ap или in (omni) summā C, L etc. — в итоге, в общем, в конце концов, тж. Lcr, C, Just (одним) словом, короче говоря
См. также в других словарях:
VICTORIAE — Iuliobrigensium portus, S. Vincent ut videtur, oppid. et portus Hispaniae Tarraconensis in ora Cantabrica … Hofmann J. Lexicon universale
Victorĭae Juliobrigensĭum portus — Victorĭae Juliobrigensĭum portus, Ort der Cantabrer im Tarraconensischen Spanien; j. Santoña … Pierer's Universal-Lexikon
VICTORIAE Mons — oppid. Hispaniae Tarraconensis seu pagus in Catalaunia apud Iberum siuvium, circa Dertusam urbem. Monzia Floriano … Hofmann J. Lexicon universale
Grevillea victoriae — Royal Grevillea Above:Grevillea victoriae subsp. victoriae Mount Buffalo National Park, Victoria Scientific classification Kingdom … Wikipedia
Banksia victoriae — taxobox name = Woolly Orange Banksia regnum = Plantae unranked divisio = Angiosperms unranked classis = Eudicots ordo = Proteales familia = Proteaceae genus = Banksia species = B. victoriae binomial = Banksia victoriae binomial authority =… … Wikipedia
Ornithoptera victoriae — Queen Victoria s Birdwing Male O. victoriae from Guadalcanal, upperside Scientific classification Kingdom: Animalia … Wikipedia
Ptiloris victoriae — Paradisier de Victoria … Wikipédia en Français
Acacia Victoriae — Acacia victoriae … Wikipédia en Français
Acacia victoriae — Acacia victoriae … Wikipédia en Français
Agave victoriae-reginae — Systematik Ordnung: Spargelartige (Asparagales) Familie … Deutsch Wikipedia
Agave victoriae-reginae — Agave victoriae reginae … Wikipedia Español